忍者ブログ
[1417]  [1416]  [1414]  [1413]  [1412]  [1411]  [1410]  [1409]  [1408]  [1407]  [1406
私は、些細な疑問を推理することが趣味なのだが、先ほど突然、「ラ・ボエーム」とはどういう意味だろう、という疑問が頭に浮かんだ。もちろん、「ラ」はフランス語の冠詞だろうから、問題は「ボエーム」だ。確か、パリの貧乏芸術家の集まる界隈の話だったような気がする。そこで、思いついたのが、これは「ボヘミアン」のことではないか、ということだ。フランス語では確かH音は発声されないはずだから、「ボヘーム→ボエーム」だ。
ネットで調べれば簡単だが、べつに調べるほどの疑問ではないので、思いついたことだけをそのまま書いておく。
ちなみに、大島弓子の初期短編の「雨の音が聞こえる」には「ラ・レッセー・イデン」というフランス語風の副題がついているが、これは「The 劣性遺伝」だろう、と私は推理している。「ラ」という冠詞がこの洒落のミソである。ついでに言えば、「雨の音が聞こえる」は八木重吉の詩の題名であり、最初の一節である。
PR
この記事にコメントする
color
name
subject
mail
url
comment
pass   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
プロフィール
HN:
冬山想南
性別:
非公開
P R
忍者ブログ [PR]

photo byAnghel. 
◎ Template by hanamaru.